Translation and reception are crucial aspects of Modern East Asian Fiction. These concepts involve the complex process of rendering texts from one language to another while preserving meaning and intent. They also encompass how translated works are interpreted and evaluated by readers in different cultural contexts. Key concepts include faithfulness, accuracy, translatability, and cultural context. Historical developments, major translators, and various translation theories have shaped the field. Cultural challenges, reception in the West, and the impact on modern East Asian literature highlight the ongoing importance of translation in literary exchange.